18 augusti 2008
Opening Day!
|
 |
Vi säger 'Välkommen' till alla våra nya barn och familjer!
We welcome our children and families to the 1-week session. |
 |
|
 |
|
 |
Alla väljer ett svenskt namn och får veta vilken stuga de kommer bo i.
Everyone gets a Swedish name, and learns which cabin they will live in. |
 |
Vilket namn ska jag välja?
What name will I choose? |
 |
|
 |
Rasmus kollar passet.
Rasmus checks out his passport. |
 |
Tre söta systrar!
Three cute sisters! |
 |
Vi bor i Globen!
We live in Globen! |
 |
Har du någon smuggelgods?
Did you bring any contraband? |
 |
Maja sittar och väntar på tjejerna att dyka upp.
Maja waits patiently for her girls to arrive. |
 |
Liv hittar lite smuggelgods!
Liv found some contraband! |
 |
|
 |
Välkomna till Sjölunden!
Welcome to Sjölunden! |
 |
Här ska man checka in sin medicin.
Here's where you check in any medication with the nurse. |
 |
Kan du några kroppsdelar på svenska?
Do you know any body parts in Swedish? |
 |
|
 |
Här målar vi våra namnbrickor.
Here we paint our nametags. |
 |
Välkomna till kiosken!
Welcome to the store!
|
 |
Mamma lämnar sin yngsta dotter med oss för första gången. Oroa dig inte, hon kommer säkert att ha jätte kul!
Mom is leaving her youngest with us for the first time. Don't worry- she'll have lots of fun! |
 |
|
 |
Man ska också växla sina dollar till kronor.
You have to change your money to Swedish crowns at the bank. |
 |
|
 |
|
 |
Och så måste man skriva upp sig för intresse aktivitet.
And you have to sign up for your interest group too. |
 |
|
 |
|
 |
Man får också handla i kiosken.
You can even go shopping in the store! |
 |
|
 |
|
 |
Hej då mamma.... vi ses nästa lördag!
Bye mom! See you on Saturday! |
 |
Ingrid och Ellen hälsar kameran.
Ingrid and Ellen say hello to the camera. |
 |
Den fina stugan Globen!
The very cute cabin called Globen. |
 |
Tuffa killar från Ishotellet.
The tough guys in Ishotellet. |
 |
Evy lär oss Sveriges nationalsång.
Evy teaches us Sweden's national anthem. |
 |
Vi tittar på medans några halnar flaggan.
We watch while some volunteers lower the flag. |
 |
|
 |
Dags för middag! Köttbullar, potatismos, lingonsylt, gurksallad och bröd med smör! Mums!
Time for dinner! Meaballs, mashed potatoes, lingonberry jam, cucumber sallad, bread and butter. Yummy! |
 |
Man gör 'älgen' när man behöver tystnad i rummet.
We do 'the moose' to quiet down the group. |
 |
Ingrid presenterar vår efterrätt- Lingon Parfait!
Ingrid presents the dessert- Lingon Parfait! |
 |
Sedan dukar vi av borden innan vi går tillbaks till stugan.
Then we clear the tables, and go back to our cabins for cabin time. |
 |
Vi avslutade kvällen med en brasa nere vid vattnet.
We finished the evening with a camp fire down by the water. |
 |
|
 |
|
 |
Flickorna sjunger sin stugsång.
The girls sang their cabin song. |
 |
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
Några trevliga ledare nere vid brasan.
Some nice counselors at the fire. |
| Några |
|