L'Emploi du Temps
(Daily Schedule)
|
Petit déjeuner (8h15) Pendant le petit déjeuner, le thème du jour est abordé. De plus, Superfrançais et Superfrançaise viennent recompenser les villageois qui parlent seulement le français toute la journée. Ceux qui réussissent gagnent une perle le lendemain matin pour mettre sur leur ettiquette. During breakfast, the theme
of the day is introduced. Superfrançais comes to reward villagers who
choose to speak only French
for the entire day. Those villagers who succeed at going for a whole day
without speaking in English |
|
||
|
|
Activité
(9h30) Tous les villageois ont le choix entre beaucoup d'activités différentes: foot, nature, canoe, musique, badminton, peinture, freesbee, escrime, et théâtre. Villagers choose between many different activities: soccer, nature, canoeing, music, badminton, painting, frisbee, fencing, and theatre.
|
||
|
Pause Fruit (10h30) Entre activité et odyssée, il y a du fruit devant Paris pour un petit goûter. La banque est aussi ouverte pour retirer les euros. Between the morning activity and small language group times, there is a snack (usually fruit) in front of Paris. The bank is also open during this time.
|
|
||
|
|
Grande
Odyssée (10h45) Les phrases du jour sont presentées avec un sketch amusant et les villageois de 2 semaines apprennent le vocabulaire du jour. The phrases of the day are presented to the two weekers through a fun skit.
|
||
|
Odyssée (11h00) The two-week villagers are divided into groups for their odyssée. Each group follows a particular theme such as media, cooking, music, fashion, or nature. In addition, our returning villagers have the opportunity to participate in one of our parallel programs: Afrique! or Helvetia (our Swiss program).
|
|
||
|
|
Déjeuner (12h15) Tout le monde se retrouve pour manger un repas typiquement français. Les villageois sont regroupés par "familles" pour avoir l'occasion de rencontrer d'autre villageois et monos. Everyone gathers around a typical French meal. The villagers are divided into "families" so they get to know more of the other villagers and staff.
|
||
|
Sieste (13H30) Une heure de repos pour dormir ou écrire des lettres Naptime - a calm moment in a busy day to sleep or write letters |
![]() |
||
|
|
Tour du monde (14h30) Les villageois de 2 semaines ont leur deuxième activité: un tour du monde francophone qui leur permet de "voyager" dans le monde fracophone et vivre les cultures aussi divers que Sénégal, Normandie, Provence, Bretagne, Québec, Maghreb, Cameroun, et Nouvelle Calédonie. Two-week villagers have the opportunity to "travel" to another part of the French-speaking world and experience the cultures of Senegal, Normandy, Provence, Brittany, Quebec, northern Africa, Cameroon, and the French island territories. They learn about the food, traditions, language, and culture of the various places French is spoken throughout the world. |
||
|
Temps libre (15h15) Les villageois ont du temps pour eux: aller au magasin, participer au activités, nager à la plage, jouer dans la fontaine, jouer aux échecs, ou se reposer au Café Danièle. Free Time! Villagers can go to the candy shop or souvenir boutique, participate in activities, swim at the beach, play in the fountain or with our giant chess set, or just relax at Café Danièle. |
|
||
|
|
Odyssée 2
(16h15) Les villageois de 2 semaines se retrouve pour leur deuxième odyssée de la journée. Two-week villagers meet in their small language learning groups for the second time.
|
||
|
Chansons et Plasir
d'Amour (17h00) C'est un bon moment pour chanter! C'est aussi le moment attendu de la journée: notre feuilleton, Plasir d'Amour! It's a great time to sing some fun songs in French! It's also time for our daily soap opera skit, which is always a fun time! |
|
||
|
|
Diner (17h45) L'heure de manger, mais pourquoi ne pas danser ou jouer? Time to eat but also to play games and dance!
|
||
|
Veillée
(19h30) Les villageois participent a une grande activité avec tout le village qui varie selon les thèmes de la journée Time for the evening program! Each day has a different theme, and the evening activity is often a fun game with the entire village that follows that theme. |
|
||
|
|
Feu de camp (20h30) Avant de rentrer aux pavillons pour dormir, tout le monde se retrouve autour du feu de camp pour chanter les dernières chansons de la journée. Before bedtime, we all gather around the fire to sing songs. Then off to bed to sleep and get ready for another busy day! Bonsoir les loups... |