Skogfjorden Blog

Thank you for visiting the blog for Skogfjorden, the Norwegian Language Village. Subscribe by email to receive new posts in your inbox. 

Roald Dahl

Published: July 21, 2017

Today’s kveldsprogram centered around Roald Dahl, an English author of Norwegian descent. Villagers walked around in groups andinteracted with characters and situations from Roald Dahl’s books, including Charlie and the Chocolate Factory, Matilda, and James and the Giant Peach. After the program, we had a conversation about what constituted being “Norwegian” and that, just like Roald Dahl, many of us at Skogfjorden are Norwegian even though we aren’t from Norway. We discussed how important Roald Dahl’s connections to Norway are and likened them to our own connections to Norway.

The Battle of Stiklestad

Published: July 19, 2017

Our kveldsprogram tonight centered around the Battle of Stiklestad and the death of Saint Olaf Haraldsson. After being ousted from the throne and driven into exile by the Danish king Cnut the Great in 1029, Saint Olaf gathered strength in Sweden and waited to return to Norway. After Cnut’s Norwegian regent died, Olaf returned to Norway in 1030, but was killed by peasants at the Battle of Stiklestad soon after. In our program, villagers were split into groups, most of them were bonder (farmers), some were aristocrats, and others were Danes. The program roughly simulated the events leading up to and after the battle.

Kon Tiki ekspedisjonen

Published: July 16, 2017

The Kon Tiki ekspedisjon (expedition) was a 1947 anthropological expedition led by Norwegian anthropologist Thor Heyerdal (from Larvik, Norway). He and a small crew floated on a balsawood raft from Peru to Polynesia in order to show that his theory that Polynesia was settled from the East rather than the West was possible. In order to do this, the expedition used a raft built using techniques and materials that were available to Peruvians in the pre-Columbian era.

Restaurantkveld på Skogfjorden

Published: July 16, 2017

This evening we had a restaurantkveld which meant that the villagers had to coordinate with each other and make reservations for their group at our pop-up “restaurant”.

Gimle, our dining hall, was transformed into a fransk (French) restaurant called Bébe Brasserie which had wonderfully delicious options for the campers to choose from. The menu included: Brie en Croùte (baked brie with fruit), Boeuf Bourguinon (beef burgundy), Croque Madame (ham and cheese sandwhich with gravy and egg), Ratatouille (root vegetable casserole), Mousse au chocolat (chocolate mousse), and Madelines de lavender (French cookies).


Published: July 15, 2017

The kveldsprogram (evening program) today centered around the Norwegian tradition of påskekrim (literally Easter crime). Every year over Easter holiday, many Norwegians read crime novels. The tradition started in 1923, after an crime author bought a front page ad in the Aftenposten (one of the main newspapers in Norway) for his new book Bergenstoget plyndret i natt (The Train to Bergen Plundered at Night). This inadvertent marketing scheme led to the expectation that there would be crime novels every Easter.

During the day, we had several counselors dress up as various suspects and wander around specific areas during fritid (free time). Later in the night, villagers had to work together to piece together the different suspects alibis, when they were accused of stealing all of the candy from the kiosk. Finally, they worked out that it was in fact the store manager that had stolen all of the candy, because she wanted the villagers to buy rømmegrøt (traditional Norwegian porridge) instead.

  • 1 of 111