Mori no Ike Blog

Thank you for visiting the blog for Mori no Ike, the Japanese Language Village. Subscribe here to receive notifications of new blog posts by email. 

Want to receive our monthly newsletter? Please subscribe here.

It’s already time to start thinking about summer!

Published: February 4, 2020

Welcome back to the Mori no Ike Blog!

There is still snow on the ground in Minnesota, but summer is not too far away! Make sure you are registered for a summer session in Dent! Look for updates here on our blog and on our social media channels. (Facebook, Twitter, Instagram)

Passport Fund applications are open until Wednesday, February 19, 2020.

節分 Setsubun

こんにちは(Konnichiwa・Hello), Mori no Ike!

It’s 二月(にがつ・Nigatsu・February) already. Do you know any events held in Japan in February?


節分 is the representative event of 二月.

節分(せつぶん・Setsubun), literally means the division of seasons. Back in the day, the days before spring, summer, fall, and winter were all called 節分, so there were four times of 節分 in the year.

Now, the last day of winter is only considered as 節分, and the day of 節分is 二月三日(にがつみっか・Nigatsu Mikka・February 3rd).

豆まき(まめまき・Mame Maki・Throwing roasted soybeans) is the ritual for 節分.

People say 「鬼は外!福は内!」(おにはそと!ふくはうち!・Oni Wa Soto! Fuku Wa Uchi!・" Devils out! Happiness in!”) and throw the beans both inside and outside of their houses to get rid of 邪気(じゃき・Jyaki・Invisible negative vibes).

A person in the house (usually Dad) wears an 鬼(おに・Oni・Devil) mask representing 邪気, and people throw the beans at the person.

After finishing to throw the beans, people pick them up and eat the same number of the beans as their age to pray for your healthy life in the year.

In the old days, the Japanese new year started on 立春. The day after 節分, 二月四日(にがつよっか・Nigatsu Yokka・February 4th) is 立春(りっしゅん・Rissyun), the first day of spring.

Do you feel like spring is coming soon? It’s still cold in Minnesota. Stay warm!